Под ред. С. А. Кузнецова
СПб., 1998
Принципы, положенные в основу словарного описания лексики в рецензируемом лексикографическом пособии (далее — БТС), полностью согласуются как с принципами академических словарей, так и с традициями академической лексикографии в целом. БТС включает в свой состав как слова и значения, уже кодифицированные словарями (в том числе и словарями новых слов и значений), так и те из них, которые по каким-то причинам не вошли в предшествующие лексикографические издания. При этом лаконизм однотомного издания побудил его создателей искать оригинальные способы подробного лексикографического описания.
Цель словаря — показать лексико-семантическую систему русского языка в ее живом функционировании. Поэтому одной из выигрышных сторон БТС можно считать ориентацию на достаточно широкое описание сферы употребления слов и их значений, раскрытие синтагматических связей слов в их типовой сочетаемости. Информация о слове носит здесь не только универсальный, но и гораздо более емкий характер, чем во многих других изданиях. Она предполагает орфографический и орфоэпический комментарий, расширенную грамматическую квалификацию о слове, пометы, носящие функциональный характер, видовые соответствия глаголов, приводимые при каждом значении слова, морфолого-синтаксические ограничения и т. п., многоаспектную стилистическую характеристику, этимологическую справку и энциклопедический комментарий.
Ориентированный на самый широкий круг читателей, БТС дает полное представление о слове, и делает это за счет нетрадиционных характеристик слова: культурологической (куда входят энциклопедическая справка о той или иной реалии или ее названии), зоны словообразовательных дериватов, в которой собраны производные слова, сведения о лексикализованных формах и составных лексических единицах языка (составные наречия, вводные слова, союзы, предлоги и т. п.).
К. С. Горбачевич
СПб., 2000
Необходимость словаря, решающего нормализаторские задачи на большом лексическом материале, очевидна. «Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» является в полном смысле слова ответом на запросы времени и заинтересованного читателя. Поэтому в круг явлений, рассматриваемых в рецензируемом издании, попадают совершенно различные языковые сферы: область лексических новооборазований, никогда ранее не получавших нормативной характеристики в словарях русского языка; «лавинообразные» заимствования, процесс адаптации которых (и все связанные с этим процессы становления ударения и орфографического облика слова) в русском языке в описываемый период значительно ускоряется; изменение стилистической стратификации языка; и, наконец, результаты процесса изменений в просодической сфере речи, происходящие гораздо медленнее остальных перечисленных процессов и из-за этого часто вообще не учитываемые словарями.
Словарь К. С. Горбачевича охватывает внушительный лексический материал (12 000 вокабул), включая в себя самые различные пласты лексики (от редких слов, традиционно считавшихся объектом нормативных словарей, научных терминов до разговорных и просторечных единиц; от слов, вернувшихся в наш обиход с периферии лексической системы, до новейших заимствований). Такой объем материала делает словарь как настольной книгой, необходимой для любого носителя языка, так и важным источником лингвистических исследований. Привлечение данного словаря при составлении академических словарей русского языка полного типа совершенно необходимо.
Под ред. К. С. Горбачевича
Л., 1973
Основной задачей рассматриваемого лексикографического издания служит оценка вариантов слов и форм слова, сосуществующих в пределах норм русского литературного языка. Поэтому объектом нормативных оценок словаря являются, во-первых, разряды слов различных грамматических категорий, на которые распространяется действие не одного, а двух или более правил формообразования, ударения или произношения. Во-вторых, с точки зрения соответствия норме оцениваются также те слова, которые обнаруживают отклонения от системно-регулярных грамматических правил. В словарь включены некоторые разряды слов, при анализе употреблений которых обнаруживаются стилистические ошибки разных типов.
Cловарем отмечены типичные нарушения норм, возникающие в пределах литературного языка на границах его функциональных стилей, т. е. использование соответствующих рекомендаций может предотвратить употребление функционально закрепленных слов в несвойственных для них контекстах, указать на некоторые распространенные факты нарушения нормы, происходящие на границе литературного языка и ненормированной речи. В словарь включены с запретительными характеристиками слова жаргонного происхождения, широко распространенные в разговорной речи.
В издании отмечены и снабжены ответствующими комментариями наиболее типичные (модные) для времени создания словаря слова и выражения, ставшие от неумеренного употребления нежелательными, стертыми штампами.
В словаре учтены и проанализированы некоторые типы семантических ошибок. Преимущественно это смешение в употреблении паронимов, приводящее к искажению смысла высказывания или к стилистической ошибке.
В словарь введен также особый раздел — Приложение, содержащее развернутое описание тех трудностей современного литературного языка, которые распространяются на целые разряды слов. В Приложении дана при этом не только их общая нормативная характеристика, но и указаны тенденции развития обсуждаемых явлений. При этом, как показывает анализ словарей и справочников, вышедших в свет в конце XX — начале XXI в., трудности, обозначенные в словаре под редакцией К. С. Горбачевича, продолжают отмечаться в языке и до настоящего времени.
Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская
М., 2001
Данное справочное издание по своему жанру принадлежит к числу словарей и справочников нормативно-стилистического характера, посвященных проблемам кодификации и нормализации литературного языка. Опираясь на литературную норму, на правильную, образцовую речь, справочные издания подобного типа отвечают на вопрос, как лучше, как правильнее сказать, какой вариант предпочесть в конкретной языковой ситуации.
Рассматриваемый словарь-справочник посвящен лишь одной стороне русского литературного языка — его грамматике, причем только в той ее части, где возникает возможность выражения одного и того же значения с помощью вариантных, конкурирующих форм или конструкций, а также тем случаям, когда близкие по форме образования служат для выражения различных значений или различных оттенков значения.
Существенно, что круг наиболее употребительных грамматических вариантов для представления на страницах рассматриваемого словаря был установлен авторами не произвольно, а на основании предварительно проведенного серьезного статистического обследования.
Источниками словаря стали обширные в количественном отношении картотеки, записи из фонотеки современной разговорной речи ИРЯ РАН, данные словарей и грамматик.
Несмотря на то, что в комментариях широко использованы данные специальных исследований, составители ограничиваются лишь самыми важными положениями, что делает книгу доступной с точки зрения формы изложения для широкого круга читателей.
Особый раздел словаря составляет алфавитный указатель вариантов, которому отведено более 110 страниц — почти пятая часть в объеме всей книги. Здесь собраны все словоформы, упомянутые в словарных статьях. Указатель не содержит никаких явно выраженных рекомендаций, в нем указываются лишь страницы словаря, на которых изложен развернутый комментарий. Однако поскольку на первом месте в указателе приведен общеупотребительный литературный вариант, даже он может использоваться читателем для быстрого получения информации о рекомендуемом для использования варианте.
Н. А. Еськова
М., 2005
Словарь Н. А. Еськовой представляет собой небольшое по объему, но очень ёмкое по содержанию справочное пособие, которое призвано показать, как в русском литературном языке образуются формы каждого включенного в него слова, значительная часть которых содержит какую-либо объективную трудность для говорящего и пишущего. Рецензируемый словарь — нормативный. При этом в нем сообщается информация не только о правильных способах образования каких-либо форм, но и о типичных отклонениях от этих правил. Особенно важно, что, помимо вариантов литературной нормы, словарь отмечает варианты, характеризующие особые сферы функционирования языка (например, язык художественной литературы или профессиональную речь). Отличительной чертой рецензируемого пособия является богатый иллюстративный материал, призванный доказательно продемонстрировать ту или иную языковую особенность. В одних случаях это краткое пояснение, дефиниция, принадлежащая автору словаря, в других случаях широко представлены примеры-цитаты, предназначенные служить иллюстрацией употребления конкретных грамматических форм в общей парадигме слова.
Т. Ф. Ефремова, В. Г. Костомаров
М., 1993
Словарь является нормативным и представляет собой лингвистическое описание в дидактических целях сложных явлений русской грамматики. Он предназначен для преподающих и изучающих русский язык: составителей программ и учебных пособий, авторов учебников и учебных словарей, преподавателей русского языка, учащихся старших классов, студентов высших и средних учебных заведений филологического и нефилологического профиля. Трудности, которые описываются в рассматриваемом словаре, и ранее неоднократно выступали объектом анализа со стороны лексикографов, но рассматривались почти всегда без учета требований школы, тем более нерусской школы. При этом каждая из трудностей чаще всего анализировалась и описывалась отдельно, происходила своего рода «атомизация» трудности. По этой причине сведения о трудностях, заключенных в одном слове, оказывались разбросанными по разным справочникам, полный комплект которых далеко не всегда имелся у преподавателей, тем более — у учащихся. Таким образом, можно заключить, что рецензируемый словарь отличается от предыдущих следующими чертами. Во-первых, с учетом расширения адресата расширен перечень универсальных трудностей, вытекающих из русской языковой системы, описание же этих трудностей систематизировано и упрощено. Во-вторых, выделенные трудности рассмотрены в комплексе, в результате чего каждое слово описано с точки зрения всех таящихся в нем морфологических сложностей. В-третьих, в словаре полностью отсутствует отрицательный материал, а вопросы, связанные с вариативностью, решены в соответствии с фактами, представленными в современных лексикографических изданиях, специально разрабатывающих названный аспект.
А. А. Зализняк
М., 1977
Основное назначение «Грамматического словаря русского языка» — отразить современное русское словоизменение, т. е. для каждого входящего в Словарь слова дать сведения о том, изменяемо ли оно и если да, то как именно оно склоняется или спрягается. Иначе говоря, словарь дает возможность построить парадигму слова, т. е. совокупность всех его форм.
«Грамматический словарь русского языка» — это основополагающий труд по морфологии, где впервые был предложен системный подход к описанию грамматических парадигм, включающих не только изменение буквенного состава слов, но и ударения.
Словарь впервые был издан в 1977 году, с тех пор он неоднократно переиздавался, В четвертое издание было помещено приложение, содержащее информацию о словоизменении более 8000 имен собственных, а словник (в связи с бурным вторжением сотен новых слов в русскую речь в конце XX века) подвергся определенной модернизации.
Когда в России наступила компьютерная эпоха, Словарь нашел широкое применение в различных работах, связанных с автоматической обработкой русского текста. Электронная версия этого издания легла в основу большинства современных компьютерных программ, работающих с русской морфологией: системы проверки орфографии и машинного перевода, автоматического реферирования и пр.
М. Л. Каленчук, Р. Ф. Касаткина
М., 2001
Словарь содержит около 15 тыс. слов русского языка, произношение которых нельзя однозначно определить по их графическому написанию, так как одному и тому же написанию определенных сочетаний букв может соответствовать разное произношение. Словарь фиксирует многообразие сосуществующих в устной речи вариантов произношения, которые квалифицируются по определенной шкале нормативности. В словаре представлены затруднительные для говорящего случаи рекомендуемого произношения. По мнению авторов, он «предназначен тем, кого волнует правильность и красота русской звучащей речи», кто хочет сверить свое произношение с нормативными эталонами. Словарь адресован широкому кругу читателей.
Последовательно различая фонетические и орфоэпические правила, авторы останавливают свой выбор на последних. В словаре отражена произносительная литературная норма конца ХХ века в ее реальном разнообразии.
Словарь включает 15 тыс. слов. Словнику предшествует статья «Основные сведения о русском литературном произношении», где в сжатом виде представлены основы русской фонетики и орфоэпии. Особую ценность в этом разделе представляет сводная таблица правил произношения согласных всех категорий в позиции перед мягким согласным. Известно, что орфоэпическая информация, обычно представленная в словарях, обладает разной степенью остроты. Самой острой и даже социально значимой информацией характеризуются пометы, связанные с местом словесного ударения. Вместе с тем система акцентуации русского языка обладает высокой степенью подвижности, поэтому в ряде случаев словарная фиксация изменения места ударения представляется наиболее востребованной.
В словнике представлены наиболее употребительные слова русского языка, в которых имеются явления, допускающие вариативность произношения.
Поскольку словарь не является толковым, в большинстве случаев значение слов не раскрывается. Толкования приводятся лишь для некоторых слов, преимущественно заимствованных, включенных в состав словника из-за возможной вариативности произношения.
В словаре принята сложная система помет, представляющая варианты произносительной нормы, составляющие так называемую «шкалу нормативности». Помимо основного произносительного варианта, который в ряду помет приводится первым, может приводиться равноправный вариант (с помощью союза и), менее предпочтительный вариант «и допуст.» (и допустимо), либо один из «диахронических» вариантов: «допуст. устар.» (допустимо устаревающее) или «допуст. новое». Последняя помета, отражающая орфоэпические явления так называемой «младшей нормы», используется в рецензируемом словаре впервые.
Под ред. Г. Н. Скляревской, Е. Ю. Ваулиной
СПб., 2011
Лексикографический труд «Комментарий к Федеральному закону “О государственном языке Российской Федерации”. Часть 2: Нормы современного русского литературного языка как государственного (Комплексный нормативный словарь современного русского языка)» (далее Комплексный словарь) является, в сущности, первым опытом системной и достаточно полной разработки понятия и явления «государственный язык». Яркой особенностью рецензируемого издания стало включение в сферу анализа и словарной фиксации когнитивной составляющей языкового знака. Последняя выступает в двух разновидностях: терминологической, которая отражает знания о конкретной предметной области действительности, и энциклопедической, которая позволяет структурировать специальные (терминологические) знания, устанавливая и объясняя отношения между ними и выполняя тем самым роль тезаурусных связей.
Словник Комплексного словаря (25 тыс. единиц) был сформирован на базе текстовых материалов электронного Фонда современного русского языка и Национального корпуса русского языка путем отбора слов и выражений, употребление которых вызывает семантические, орфоэпические, грамматические и т. п. трудности у носителей языка и нуждается в скорейшей кодификации. К таким единицам относятся прежде всего заимствования последнего десятилетия, в том числе и не описанные в существующих словарях, единицы складывающихся или активно развивающихся в наши дни терминологических систем, вернувшаяся в актуальное употребление религиозная лексика, широко используемые в современных текстах аббревиатуры и т. п. Критерии отбора слов связаны с тремя характеристиками: «новое», «актуальное», «трудное».
Данное издание выгодно отличается от прочих толковых и ортологических словарей русского языка более всего тем, что в нем в удобной для пользователя лексикографической форме описаны диспозитивные нормы современного русского языка на наиболее актуальном лексикографическом материале. При этом комплексное представление собственно языковой информации об описываемых словах закрепляет место лексической единицы в индивидуальном словарном запасе носителя языка, а сочетание языковой и энциклопедической информации позволяет пользователю лучше ориентироваться в современной картине мира. Важно и то, что словник и словарная статья остаются потенциально открытыми для пополнения.
Л. П. Крысин
М., 2000
Словарь содержит около 25 тыс. слов и словосочетаний, вошедших в русский язык главным образом в XVIII–XX вв. (некоторые — в более раннее время), а также образованных в русском языке от иноязычных основ. Он является первым филологическим словарем иноязычных слов, т. е. таким, в котором описываются свойства слова, а не обозначаемой им вещи: его происхождение, значение в современном русском языке, а также произношение, ударение, грамматические характеристики, смысловые связи с другими иноязычными словами, стилистические особенности, типичные примеры употребления в речи, способность образовывать родственные слова.
В словаре представлена общеупотребительная иноязычная лексика, в том числе новейшая, заимствованная в 80–90-е гг. XX в., а также специальные термины и терминологические сочетания.
Первое издание «Толкового словаря иноязычных слов» Л. П. Крысина вышло в 1998 году, и затем, вплоть до 2005 года, словарь выдержал несколько стереотипных изданий, а 6-е его издание, вышедшее в 2007 году, было исправлено и значительно дополнено. В этом дополненном виде, объемом около 160 учетно-издательских листов, словарь продолжает издаваться (последнее издание — М., ЭКСМО, 2011 г.).
Под ред. Р. И. Аванесова
М., 1983
К основным достоинствам рецензируемого труда необходимо отнести научную разработку и практическую реализацию принципов составления словарей подобного типа. Авторы формируют нормы произношения слов, имеющих орфоэпические варианты, т. е., по сути, разрабатывают для русского литературного языка единый орфоэпический стандарт, решая задачу наиболее адекватной (не слишком архаизированной или инновационной) интерпретации конкретного лексического материала и динамической характеристики орфоэпической вариативности, и основывают свой выбор как на внимательном наблюдении живой речи, так и на собственном истолковании процессов, протекающих в современном русском языке. Кроме вариантов произношения и ударения, в словарь включены и варианты грамматических форм.
Под ред. Л. И. Рахмановой
М., 1993
Задача данного словаря-справочника, декларируемая его авторами в предисловии к изданию, — «во-первых, помочь пишущему выбрать из уже существующих в языке различных способов выражения более правильный, более предпочтительный или наиболее уместный для данной жанрово-речевой ситуации, во-вторых, предлагая тот или иной лингвистический комментарий, объективный критерий оценки появляющихся в печати новых средств выражения, помочь пишущим в совершенствовании их языкового чутья, в более глубоком осознании законов развития языка» — удачно решается за счет того, что рекомендации, связанные с современными тенденциями словоупотребления, убедительно иллюстрируются современными текстами: в качестве иллюстративного материала в этом издании использованы цитаты из текстов газет, общественно-политических и научно-популярных журналов, радио- и телепередач за период с 1963 по 1992 г. Благодаря такому подходу в издании рассматриваются и относительно новые словоупотребления, часто встречающиеся в языке СМИ, но не отраженные современными толковыми словарями.
Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.
М., 1999
Данный словарь включает в себя наиболее распространенные языковые трудности, возникающие, в частности, в связи с написанием тех или иных слов, их произношением и ударением, словоупотреблением (точнее, как со сферой употребления слова, так и с его стилистической окраской), грамматическими характеристиками слова, словоизменением (например, выбором правильной формы падежа и числа), формообразованием (например, образованием кратких форм прилагательных, личных форм глагола), лексической и грамматической сочетаемостью слов.Это единый словарь, включающий сведения, которые читатель мог бы получить, обратившись к словарям различных типов: толковым, орфоэпическим, орфографическим, а также грамматикам. Несомненным достоинством словаря является его компактность, сочетающаяся с высокой информативностью, — словарь включает более 30 тыс. слов, а также то, что в нем не только приведены трудные случаи, но и даются рекомендации нормативного характера.
Гл. ред. Н. Ю. Шведова
М., 1980
Двухтомная академическая «Русская грамматика» (далее — РГ-80) содержит научное описание грамматического строя русского литературного языка второй половины ХХ в. — его морфемики, словообразования, морфологии и синтаксиса, а также сведения по русской фонетике, фонологии, ударению и интонации, необходимые в грамматических разделах. Исследуемый в РГ-80 языковой материал — современный русский литературный язык — в духе сложившейся традиции рассматривается в широких границах как в аспекте хронологическом (от Пушкина до наших дней), так и в аспекте функциональном (в книге отражены и описаны очень многие явления разговорной и специальной речи, а иногда и просторечия — за пределами литературного языка оставлены только областные диалекты и жаргоны). Научное описание сопровождается нормативными рекомендациями, т. е. сведениями о том, какие возможности словообразования, формы слов, их акцентные характеристики, синтаксические конструкции являются для описываемого состояния русского литературного языка правильными, а какие — допускаемыми в употреблении наряду с другими, равнозначными или близкими им по значению. Книга построена на материалах, извлеченных из разнообразных по жанрам письменных источников, а также на материалах устной русской литературной и обиходной речи.Язык — многоуровневая система, характеризующаяся разнообразным взаимодействием ее элементов. И такое взаимодействие постоянно выявляется в РГ-80: например, в разделе «Словообразование» это находит отражение в морфологических характеристиках словообразовательных типов (часть речи мотивированных слов; род, одушевленность и тип склонения для существительных; вид, переходность и тип спряжения для глаголов и т. д.), отчасти и в синтаксических характеристиках (отличие сочетаемости мотивированных префиксальных глаголов от соответствующих мотивирующих); в разделе «Морфология» — в синтаксических характеристиках морфологических форм и категорий, в рассмотрении словообразовательных ограничений парадигм склонения и спряжения и т. д. По своей научной направленности и методу новая грамматика продолжает русскую грамматическую традицию и в то же время реализованная в ней научная концепция отражает новейшие достижения отечественной и зарубежной лингвистической мысли, в том числе и опыт создания «Грамматики современного русского литературного языка», вышедшей в свет в 1970 г. РГ-80 описательно-аналитическая, т. е. исходящая из реально существующих языковых фактов, их свойств, взаимосвязей и функционирования и интерпретирующая их с синхронной точки зрения.
Под ред. В. В. Лопатина
М., 2012
Одобренный и рекомендованный к печати Орфографической комиссией ОИФН РАН, «Русский орфографический словарь» является нормативным справочником по правописанию для самого широкого круга носителей русского языка. Словарь создан на основе фундаментальных лингвистических картотек, новейших словарей и компьютерных баз данных и отражает лексику русского языка рубежа XX–XXI вв. Его объем (ок. 200 тыс. слов) существенно превосходит все предшествующие издания орфографических словарей. Наряду с активной общеупотребительной лексикой в это лексикографическое пособие включены просторечные, диалектные (областные), жаргонные, устарелые слова, историзмы — в той мере, в какой эти категории слов отражаются в художественной литературе, в языке средств массовой коммуникации, в том числе электронных, в разговорной речи. Значительное место в словаре занимает специальная терминология различных областей научного знания и практической деятельности. В «Русском орфографическом словаре», который относится к категории фундаментальных академических словарей русского языка, реализована нормативная концепция единообразной передачи письменного облика слов русского языка на всем пространстве его распространения. Решение орфографических проблем словника в РОС осуществляется с учетом действия системных факторов русского письма, требований, исходящих от узуса, влияния орфографического прецедента. «Русский орфографический словарь» в своих предписаниях исходит из действующих «Правил русской орфографии и пунктуации» (1956) за исключением устаревших рекомендаций, которые расходятся с современной практикой письма (прежде всего это относится к употреблению прописных букв).
Под ред. Г. Н. Скляревской
М., 2006
Под ред. С. А. Кузнецова
М., 2008
Т. В. Попова, Е. С. Зайкова
М., 2012
Словник рецензируемого словаря около 600 слов. В основу составления словника положен принцип сплошной выборки слов, предлагающихся для морфемного и словообразовательного анализа в упражнениях учебников федерального перечня. Авторами словаря разработана логичная и удобная для работы учащихся и учителей структура словарной статьи, отражающая новый подход к лексикографическому описанию тем «Морфемика» и «Словообразование». Статья четко делится на несколько зон. Каждое слово получает полную словообразовательную и морфемную характеристику в рамках одной словарной статьи. В качестве лингвистических помет в словаре используется система условных знаков и шрифтовых выделений. Графические способы представления морфемно-словообразовательных явлений выглядят «прозрачными» и доказательными для школьников.
Т. А. Гридина, Н. И. Коновалова
М., 2011
Словник рецензируемого словаря включает более 4000 слов, что вполне достаточно для учебного словаря. Критерии, положенные в основу при составления словника: частотная общеупотребительная лексика; специальная лексика; слова, расширяющие культурное поле школьника). При этом авторы в предисловии к словарю не формулируют самого главного — какие орфоэпические явления отражаются в работе.Словарная статья в словаре носит традиционный для такого рода словарей характер. В словарной статье выделяется несколько зон: заголовочное слово; зона орфоэпического комментирования; зона акцентологического комментирования.В словаре принята современная разветвленная система помет, позволяющая иерархически соотносить разные акцентологические и чисто орфоэпические явления. Пометы носят как разрешительный («и», «факульт.», «доп.», «возм.», «малоуп.», «преимущ.»), так и запретительный характер («не рек.», «неправ.», «грубо неправ.»).Отличительной чертой данного словаря является система иллюстраций, принятая в нем. Особо удачно этот материал представлен для поэтических текстов, в которых ритм и рифма помогают «восстановить» тот или иной акцентологический вариант.
Л. А. Субботина
М., 2011
Словник содержит около 4000 слов, наиболее употребительных в речевой практике учащихся старших классов школ, гимназий, лицеев, колледжей. Объем словника оптимален, однако в нем отсутствуют такие употребительные в практике школьного обучения термины, как «алгебра», «геометрия», «математика», «синус», «косинус», «хромосома» и др., сведения о происхождении которых и объеме значений в современном русском языке были бы полезны и интересны учащемуся. Словарная статья достаточно проста по структуре и удобна для восприятия пользователем, содержит основные сведения, необходимые для понимания смысла иноязычного слова, его происхождения, словообразовательных возможностей. Словарь содержит минимальное количество главным образом грамматических помет, но в нем отсутствуют пометы стилистические, которые часто оказываются необходимыми для переносных и при этом оценочных значений слова. Приводятся примеры употребления слов в речи, однако они не отграничены от основного корпуса словарной статьи, что затрудняет поиск таких примеров и их восприятие.
Т. А. Байкова
М., 2011
В словаре отражены особенности постановки ударения более чем в 700 словах, причем отобраны только те случаи, которые представляют реальную трудность для учеников младшей школы. Все отобранные слова актуальны для современного школьника.Словарная статья рецензируемого словаря для младших школьников хорошо структурирована и насыщена лингвистической информацией.В качестве лингвистических помет в словаре выступают различные графические знаки и шрифтовые выделения. Из лингвистических помет, принятых в обычных акцентологических словарях, используется только помета «и», соединяющая равноправные произносительные варианты. Можно согласиться, что этого достаточно для данной возрастной группы. Автор словаря не избегает вариантных акцентологических форм, не делает вид, что норма всегда выступает в одном варианте. При этом не словаре не фиксируется внимание на устаревших вариантах или профессиональных вариантах, поскольку школьнику важно знать нейтральный тип произнесения слов в его современном общенародном варианте.В словаре используется целая система мнемонических приемов, облегчающих младшему школьнику запоминание правил постановки ударения в конкретных словах. Для этого в качестве иллюстраций используются строчки из любимых детских стихов, где ритм или рифма «подсказывают» место ударения в слове.
Н. В. Баско, В. И. Зимин
М., 2012
Объем словника словаря — 1000 фразеологических оборотов разных типов. В словник включены как собственно идиомы, так и коллокации со слабой степенью идиоматичности. Словник словаря образуют такие фразеологические единицы, которые относятся к обязательному для школьников фразеологическому минимуму. В словник включены не только общелитературные формы, но и разговорные обороты, широко используемые как в современной разговорной речи, так и в современной российской публицистике. Тем самым, словник словаря актуален для современных школьников.Словарная статья состоит из нескольких зон, включающих разнообразную лингвистическую информацию. Максимально в словарной статье может быть 9 зон.Лингвистические пометы позволяют дать необходимую информацию о грамматических особенностях употребления фразеологизма, а также о его стилистических характеристиках. Система лингвистических помет непротиворечива и дает возможность получить существенную информацию о фразеологизмах, представленных в словаре.Иллюстративные примеры отобраны из произведений русской классической литературы, которые входят в обязательную программу школьного обучения, а также из советской литературы 60–80 гг. XX в. и современной российской литературы конца XX в. — начала XXI в. Современная публицистика представлена такими средствами массовой информации, как «Известия», «Коммерсантъ», «Московский комсомолец», «Сегодня». Словарные примеры словаря хорошо иллюстрируют значения фразеологизмов. Примеры не усложнены, что облегчает их понимание школьниками.
Е. Л. Березович, Н. В. Галинова
М., 2011
Словник содержит 1600 слов. В словарь включены наиболее употребительные, в том числе и в речевой практике школьника, слова русского языка, о которых даются сведения историко-этимологического характера. Типовая словарная статья имеет достаточно простую и прозрачную структуру, которая позволяет пользователю относительно легко извлекать из словаря необходимые сведения о происхождении того или иного слова или группы слов. Система помет включает сокращения названий языков, сведения о которых встречаются в словарных статьях, а также необходимые во всяком лингвистическом словаре грамматические и некоторые стилистические пометы. Языковые иллюстрации ориентированы на выявление истории и происхождения слов, на их этимологические и словообразовательные связи друг с другом.
Под ред. А. Я. Сухарева
М., 2009
Под ред. М. С. Гиляров
М., 1999
И. Н. Родионов, П. С. Грачёв, С. Б. Иванов и др.
М., 2004
Под ред. В. М. Котлякова
М., 2003
В. М. Котляков, А. И. Комарова
М., 2007
Под ред. В. И. Бородулина
М., 2002
Под ред. В. С. Степина
М., 2001
Под ред. И. С. Семененко
М., 2012
Под ред. А. И. Соловьева
М., 2007
Под ред. Б. В. Петровского
М., 1984
Под ред. А. С. Батуева, Е. П. Ильина, Л. В. Соколовой
СПб., 2007
Под ред. Л. П. Чурилова, А. В. Колобова, Ю. И. Строева
СПб., 2010
Под ред. В. Н. Чернавина
М., 1990
Под ред. И. Т. Касавина
М., 2009
Энциклопедия предназначена не только для преподавателей философии в высшей школе и тех, кто сдает кандидатский минимум по истории и методологии научного знания, но и для тех студентов и преподавателей, для которых важны связи между научными дисциплинами, в силу своего интегрального значения приобретающие комплексный общенаучный и философский характер. Авторам энциклопедии удается сочетать точность в воспроизведении логики развития основных понятий и представлений научно-философского мышления с духом познания мира как интеллектуально-психологического приключения. Об этом свидетельствует хотя бы подбор литературы ко многим статьям и стереоскопичность описания. Так проблеме сознания — одной из самых трудных и важных в современных науках о человеке — посвящено три самостоятельных статьи, написанных разными авторами и рассматривающих его под различными углами зрения.
Под редакцией Б. Н. Топорнина
М., 2001
В современной России данная энциклопедия является самым авторитетным научным справочником по юриспруденции. Это выдающийся по составу участников и научному уровню совместный проект Института государства и права (ИГП) РАН и издательства «Юристъ», который не имеет прецедентов в новейшей истории отечественного правоведения. Среди 27 членов редколлегии и руководителей проекта были два покойных действительных члена и одна ныне здравствующая член-корреспондент РАН, еще 18 докторов и шесть — тогда — кандидатов юридических наук. А в целом авторский коллектив, состоящий из ведущих специалистов, насчитывает 180 человек: по-видимому, весь состав научных сотрудников Института государства и права Российской академии наук к началу XXI столетия во главе с его тогдашним директором ИГП академиком РАН Борисом Николаевичем Топорниным.В энциклопедии содержится около 2300 словарных статей, включая отсылочные, которые разъясняют значение соразмерного количества терминов и специальных выражений из области юридической науки и законодательной практики.Тематическая полнота энциклопедии обусловлена тем, что ее статьи охватывают все основные отрасли российского, иностранного и международного права, а также теоретические и прикладные разделы юридического знания: аграрное и административное, атомное и гражданское, земельное и конституционное, международное публичное и международное частное, предпринимательское и банковское, финансовое и налоговое, римское, семейное и трудовое, уголовное и уголовно-исполнительное, экологическое право, арбитражный и гражданский процесс, уголовный процесс, а также науки истории государства и права России и зарубежных стран, истории политических учений, теория государства и права — всего около трех десятков отраслей, дисциплин и направлений юриспруденции.Будучи по типу отраслевой энциклопедией, данное издание предназначено для широкого круга читателей, т. е. всех, кто интересуется правом, его происхождением, развитием и современным состоянием, включая правотворцев и правоприменителей, государственных и политических деятелей, депутатов законодательных и представительных органов, работников управленческого аппарата, судей, прокуроров, адвокатов. Статьи энциклопедии рассчитаны и на использование в учебном процессе преподавателями, аспирантами и студентами высших учебных заведений.Источники информации, использованные при составлении энциклопедии, в издании особо не оговорены, но учитывая высочайший уровень научной квалификации авторского коллектива, можно быть уверенным, что помимо российского и зарубежного законодательства, а также специальной научной литературы, ученые опирались на результаты собственных научных изысканий.Таким образом, данная книга является самостоятельной в отношении источников формирования словника, полноты тематического отбора понятий, включенных в него, новизны сведений по сравнению с предшествующими аналогичными изданиями. Функциональная структура энциклопедии понятна читателю, она характеризуется последовательностью и предсказуемостью отбора информации. Порядок расположения словарных статей строго алфавитный; ссылки-сравнения не обнаружены, однако есть традиционные перекрестные ссылки двух типов: простые — с выделением в тексте светлым курсивом того понятия, к которому отсылается читатель, и дополняющие, когда в конце словарной статьи содержится указание «См. также»). Особенностью структуры словарных статей энциклопедии является то, что под одним заглавием иногда объединено несколько статей. Это обычно связано с многоотраслевой или межотраслевой природой определяемого понятия или явления, которое по-разному трактуется представителями отдельных юридических дисциплин.